9159com金沙网站 > 教育资讯 > 9159com金沙网站:每日翻译,防蓝光眼镜真有用吗

原标题:9159com金沙网站:每日翻译,防蓝光眼镜真有用吗

浏览次数:152 时间:2019-07-06

9159com金沙网站 1

9159com金沙网站 2

Do carrots really help you see in the dark? What about kiwis or kale? Can eating certain foods improve your eyesight or prevent your eyes degenerating? Perhaps we should all be taking supplements to benefit our vision? Research in both the US and Ireland has shown that supplementing the diet with certain key chemicals 9159com金沙网站,can significantly benefit your vision. These can be taken as supplements but they are also found widely in many green leafy plants and green and yellow fruit and vegetables.

告诉标题:The Power of Small Molecules to Explain How We See and How We Think

9159com金沙网站 3

We all know that the blue light that emits from our smartphones isn't good for our eyes, but a new study has discovered just how much damage it can cause.

1. Your daily swim

红萝卜真的能帮忙您在乌黑中看到事物吧?弥胡桃恐怕羽衣莲花白怎么样呢?吃某种食物能改正你的视力可能防止你的眼力减退呢?可能我们都应有服用有个别补充剂来便于大家的视力?在U.S.A.和爱尔兰的钻探申明,补充有些关键化学品能显著革新您的眼神,在不计其数绿叶植物和紫水晶色铬红水水果和蔬菜菜中也发觉非常多这种化学品成分。

报告人:Nasri Nesnas professor, Florida Institute of Technology

Blue light is a type of electromagnetic radiation with a very short wavelength that produces a high amount of energy.While it's true that light can damage your eyes under certain circumstances, there's no scientific evidence suggesting that blue light is harmful to our eyes.But many people still think it is, which is why blue light-blocking glasses are so popular.

咱俩都了解智能手提式有线电话机发出的蓝光对眼睛有挫伤,但一项最新探究表明了蓝光能招致的妨害程度。

每天游泳

The retina is the part of our eye that contains cells sensitive to light. The most delicate area of this tissue– the macula– is protected from harmful blue and UV light by yellowish ‘macular pigment’. This acts like sunglasses, blocking the damaging light. It comprises three pigments –lutein,zeaxanthin and meso-zeaxanthin.

告诉时间:11月21日清晨2:30

蓝光是一种波长相当短、能量巨大的电磁辐射。固然在少数景况下光线确实会加害我们的眼眸,可是当前并不曾科学证据声明蓝光对大家的眸子加害。不过许多少人依然以为蓝光确实有毒,那正是防蓝光近视镜如此受招待的缘由。

Researchers say that this light is absorbed by vital molecules in our retina and triggers the production of a toxic chemical that kill cells.

Swimming is hugely beneficial for your cardiovascular system but if you're not wearing goggles, your eyes might be suffering, especially if you're a contact lens wearer and you open your eyes underwater.

视网膜是大家肉眼的一片段,它包涵对光敏感的细胞,该公司最微妙的区域——黄斑——被浅紫黄斑色素尊敬免受加害蓝光和紫外线光的损害。它的效能就不啻太阳镜,阻挡有剧毒光,它涵盖二种天然色素——叶黄素,大芦粟玳瑁红和消璇玉浅绿素。

告知地方:化中201

"Everyone is very concerned that (blue light) may be causing damage to the eye, and it's a valid concern, but there's no evidence it may be causing any irreversible damage," Dr. Rahul Khurana, clinical spokesman for the American Academy of Ophthalmologists, told Business Insider.

钻探人口称,视网膜上边一些最首要的成员会吸收那么些蓝光,并会生出能杀死细胞的有剧毒化学物质。

游泳对心血管系统大有好处,但只要游泳时不佩戴护目镜,双目大概会因而受到损害,尤其是在水下睁眼的隐敝老花镜佩戴者。

A research team led by Professor Nolan in Ireland has recently completed a year-long trial investigating the benefits of taking supplements of macular pigments. 100 participants took part in the experiments. The results showed that by taking lutein, zeaxanthin and meso-zeaxanthin, there was a significant improvement in the protection of the macula, as well as in overall eyesight. There was also some evidence that these chemicals can help to slow down macular degeneration, which is the main cause of sight loss in the UK. However, this is somewhat controversial.

Abstract:Vision is inarguably the most dependable of the five senses. The retina contains light sensing protein receptors (rhodopsins) that incorporate a small polyene molecule derivative of vitamin A, known as 11-cis-retinal. Major clues on understanding the visual cycle have been established through the design of variations of the vitamin A light absorbing molecule, some of which will be presented. A detailed understanding of the inner workings of rhodopsin is not only critical from the stand point of solving mysteries of visual diseases, like Age-related Macular Degeneration (the leading cause of blindness), but also serves as a well established model for elucidating the mechanism of other G-protein coupled receptors . Furthermore, we show that the value of light absorbing molecules expands beyond vision and can be used to trigger neurons thereby aiding the delineation of complex neural networks.

U.S.男科学会临床发言人拉胡尔?库拉纳大学生对商行业内部部原因网表示:“每一个人都卓殊揪心蓝光或许会对眼睛导致风险,这种顾忌是客观的,可是当前还从未证据表明蓝光大概会对眼睛导致其余不可转换局面的损害”。

This damage can lead to large blind spots in our vision that are the hallmark of macular degeneration, a disease that leads to blindness.

'The water in pools, rivers and the sea, or even the shower can leave your eyes vulnerable to bacterial infection,' warns Vision Direct optometrist Brendan O' Brien.

爱尔兰诺兰教师领导的研讨团体近日实现了一项为期一年的检察试验,服用黄斑色素的裨益。玖拾柒个参预者举办了那项考试。结果注脚,通过服用叶黄素,玉青古铜色素和细观玉深灰素,在黄斑的保险以及完整视力上都有水落石出更始。还会有一对证据申明那一个化学品有利于减缓黄斑素退化,这是在英帝国导致视力丧失的基本点缘由,但是,那有一些争议。

Blue light exposure is nothing new. In fact, the sun is the largest source of blue light. Moreover, blue light is also present in fluorescent and LED light.

这种危机可导致视力出现非常的大的盲点,那也是黄斑变性的一级特征。黄斑变性会招致失明。

英帝国藏匿近视镜网店Vision Direct验光师Brandon·奥Bryan警告说:“泳池、河流和海域中的水,以致是洗澡水都会让眼睛轻易遭遇细菌感染。”

Lutein is a yellow compound found only in plants, which produce it to absorb light. We can get lutein by eating foods like kale and spinach. It is also present in egg yolk. Zeaxanthin, another yellow compound similar to lutein, is found in such foods as corn, yellow bell peppers and saffron. Meso-zeaxanthin is not generally found in food sources, though it can be found in some fish. It is created in the retina from ingested lutein. It can be taken in supplements made with marigold extracts.

蓝光照射并不罕见。事实上,太阳正是蓝光最大的根源。此外,蓝光也设有于荧光灯和LED灯中。

The team from the University of Toledo in Ohio says it is urging the public to not use phones in the dark because this can dilate pupils and lead to even more harmful blue light entering our eyes.

'The microorganism acanthamoeba lives in water and can cause serious damage if it gets into your eye'.

叶黄素是一种仅在植物中发觉的香艳合成物,它是在植物中生出的,并摄取光,我们通过吃羽衣莲花白和赤根菜能够接收叶黄素。它也设有于暗黄中,另一种玉浅莲红素与叶黄素相似,在大芦粟,杭椒和藏红花中发觉有,在食品中一般从不发觉消璇玉法国红质,固然在有的鲜鱼里发掘有,它是从摄入叶黄素的视网膜中生出的,它能够从万寿菊提取物生产的补偿剂里吸收。

But if blue light isn't harmful, then why are we constantly rubbing our peepers when we're looking at our screens? The answer is eyestrain: More than 60 percent of people experience problems associated with digital eyestrain. And blue light, it seems, isn't the cause.Instead, our eyes are so strained because most of us blink less when we stare at our digital devices.

俄亥俄州托莱多大学的切磋小组呼吁群众并不是在暗处使用手提式有线电话机,因为那会使瞳孔放大,导致更加的多的有毒蓝光踏注重睛。

“水中的微型生物棘阿米巴原虫假诺进了您的眼眸,会产生惨重损害。”

As for carrots, it turns out that it’s the leafy green bits on the top that contain the key compounds beneficial to eyesight, rather than the vegetable itself. So next time you’re told carrots help you see in the dark, save them for the rabbit and chop up some kiwi instead!

但假设蓝光是无毒的,为何大家在看显示屏的时候会不停揉眼睛啊?真正的答案是眼睛疲劳:超过三分一的人存在因使用电子产品导致的眼疲劳难点。而蓝光就好像并非产生这几个主题材料的因由。我们的眼睛之所以会这么疲惫,是因为超越59%人在瞧着电子产品时,眨眼的次数会巨惠扣。

Age-related macular degeneration (AMD) is the leading cause of vision loss for those aged 50 or older, according to the National Eye Institute.

'Wearing contact lenses makes us more vulnerable because the bacteria attaches to the lens and can cause the surface of your eye to become inflamed and eventually infected,' says O'Brien.

有关红萝卜,赤褐叶子最上部含有关键合成物,对视力有益,并不是蔬菜本身,所以,下一次,外人说红萝卜有利于你在昏天黑地中看到东西,告诉她们,把红萝卜给兔子吃吗,用弥核桃代替吧。

So if eyestrain is the real issue, blue light-blocking glasses are probably useless. However, wearing them could potentially help you get a good night's sleep. That's because blue light, research has shown, affects your body's circadian rhythm, your natural wake and sleep cycle. According to Harvard researchers, any kind of light — including blue light — can tamp down your body's ability to secrete melatonin, a hormone that helps you sleep.

美国国家内调切磋所的多少显示,老年性黄斑变性是50虚岁及以上人群视力丧失的主要原因。

“佩戴隐形近视镜让我们更便于受到侵蚀,因为这种细菌会粘附在掩盖近视镜上,导致眼睛表面发炎以至被感染。”

相当于说,就算眼疲劳才是真的的难点,那么防蓝光近视镜大概是无用的。可是,戴上它可能能够帮您改进睡眠。因为研究注明,蓝光会潜濡默化人体的日夜节律,即生物钟。据新加坡国立大学的钻研职员称,任何一种光(富含蓝光)都会下滑人体分泌褪黑素的技能,而褪黑素正是一种扶助你睡着的荷尔蒙。

The condition occurs when the macula, an oval area near the center of the retina that allows for sharp vision, becomes damaged.

Contact lenses will also naturally absorb any water around them, which could change their shape dramatically. This will make them uncomfortable to wear, often causing your vision to become distorted and blurry.

Position your screen 20-30 inches away from your face, and make sure your eyes are level with the very top of your monitor. The key thing to remember is that you should be looking slightly down at your work. The center of the screen should be located between 15 and 20 degrees below horizontal eye level.

当视网膜焦点周围正方形的黄斑区受到祸害时,就能够冒出视力丧失。黄斑区的情景决定视力水平。

掩盖老花镜还有可能会理所必然地接过四周的水分,进而极大改造原本形状。那会让隐形老花镜戴起来不舒畅,还有可能会导致视物扭曲模糊。

将荧屏放在距离脸部50-70分米的岗位,确认保障您的眸子与荧屏最上端齐平。记住,关键是当您看显示器时视野应该是多少向下倾斜的。显示屏主旨应该放在水平视界以下15到20度以内。

Sufferers will experience blurred vision or even 'blind spots' in their central vision that may grow larger as the retina dies.

If you really must wear your lenses in the pool stick to daily disposables along with waterproof swimming goggles, or better still invest in a pair of prescription goggles which will help you see clearly without water coming in direct contact with your eyes.

Follow the 20-20-20 rule. Look away from your screen every 20 minutes for 20 seconds at a time and focus on a fixed point 20 feet away.

黄斑变性病人一般会以为中中央电视台觉区域视力模糊,以至出现“盲点”,并且随着视网膜细胞坏死,视觉模糊和出现盲点的区域会扩展。

如果您确定要在泳池中佩戴隐形近视镜,就佩戴日抛隐形镜片,同不时间戴上防水护目镜,假设能佩戴按度数定制的护目镜越来越好,不仅可以令你在水下视界清晰,又不会有水一贯触及眼睛。

奉公守法20-20-20法规。每隔20秒钟将视野从显示屏前移开,看着20英尺(约6米)外的一个定点点看20秒。

Treatments include medications that stop new blood vessels from forming in the eye as well as laser therapies that destroy abnormal blood vessels.

2. Your out of date mascara

Most monitors let you adjust the color temperature manually. It's best to use a warmer (yellowish) color temperature in dark rooms and a colder (bluer) color temperature in bright rooms.

对黄斑变性的临床包蕴使用药物临床防止眼内造成新生血管,以及破坏至极血管的激光疗法等。

用过期的睫毛膏

大大多显示屏可以手动调解色调。最棒在昏天黑地的室内应用偏暖色调(偏黄),在通晓的房子里采纳偏冷色调(偏蓝)。

For this study, the team decided to focus on retinal, a form of vitamin A found in the retina that coverts light into metabolic energy.

You know how your mascara gets all clumpy after three or four months, but you don't want to buy a new one because that stuff is pricey?

在本次讨论中,斟酌小组把中央放在视网膜上,视视网膜上开掘的一种脂质A能够把光调换来能量代谢。

您驾驭睫毛膏在选取三3个月后就能够凝结成块吗?不过就因为睫毛膏价格不菲,你不舍得买新的。

Photoreceptor cells, known more commonly as rods and cones, use retinal to covert light into signals that are sent to the brain.

Well, it's time to cull your make-up bag of all out of date eye make-up, especially mascara, yes even your favorite Chanel one you bought in 2016.

感光细胞(平日被叫作干体与锥体细胞)通过视网膜将光泽调换为信号,并传递给大脑。

是时候把你化妆包里具备过期的眼部化妆品都扔掉了,特别是睫毛膏,就连你最爱的二零一五年购入的Hermès也不例外。

'The human eye reflects UV light (such as from the sun) very well but it allows blue light to enter and the retinal can absorb blue light very well,' lead author Dr Ajith Karunarathne, an assistant professor in the UT department of chemistry and biochemistry, told Daily Mail Online.

Mascara can harbor bacteria which can cause infections leading to redness, light sensitivity and irritation and, in rare cases, even blindness. Liquid liner and mascara have a shelf life of around three months once opened.

研究告诉的机要作者卡如那拉Sean博士告诉天天邮报网址说:“人的眸子反射紫外光(比释迦牟尼佛自太阳)的手艺很强,但会让蓝光步重点睛,视网膜摄取蓝光的工夫也很强。”他是托莱多高校化学和生物化学系的帮手教师。

睫毛膏会孳生细菌,引发眼部感染,导致眼睛发红、怕光、不适,极个别景色下居然或许致盲。液体眼线笔和睫毛膏泰安后,保质期约为七个月。

Dr Karunarathne noted that blue light alone or retinal that hadn't absorbed blue light did not have any effect on the cells.

Unopened, well-formulated cosmetics can remain stable for a couple of years.

卡如那拉Sean博士提出,仅仅是蓝光,或是未有收受蓝光的视网膜不会对细胞有任何影响。

未吉安的工艺成熟的化妆品能够在一五年内保障品质牢固。

He added that there was no activity when retinal was exposed to other light colors such as green, red or yellow.

What's more, eye make-up applied inside the eyeline, such as eyeliner, can increase the risk of eye infection, according to research from the University of Waterloo published in the peer-reviewed journal.

她补充说,当视网膜暴光于紫褐、天蓝可能深湖蓝等浅色时,不会有别的反应。

别的,滑铁卢大学发布在同行评定检查核对期刊的切磋提出,眼睑内用的眼部化妆品,比方眼线笔,会追加眼部感染的危害。

The team did find a molecule, a vitamin E derivative known as alpha tocopherol, that can stop the cells from dying.

The research by the scientist Dr Alison Ng found that contact lens wearers were more vulnerable to infection from eye make-up. Dr Ng recommends preventing bacterial transfer by sharpening eye pencils thoroughly before each use.

商讨小组开掘了一种分子能够拦截细胞的已经过世,那是一种胡萝卜素E的衍生物,也叫做α生育酚。

化学家Allison·吴的研讨开采,隐形老花镜佩戴者的眼睛更便于因为眼妆而被感染。吴医务人士提议,每一趟用眼线笔以前都要干净削干净,幸免细菌扩散。

'When you damage the photoreceptor cells, they’re damaged for good, so the vitamin E derivative currently just mitigates damage,' said Dr Karunarathne.

Similarly, false eyelashes could put your eyes at risk. According to experts, false eyelashes are a hygiene risk because they tend to trap dirt and bacteria, while poor quality, unhygienic lashes increase the risk, so it's important to find a reputable beautician.

卡如那拉Sean大学生说:“感光细胞受到的损伤不可逆,所以木质素E的衍生物最近也不得不缓慢解决这种损伤。”

一律,假睫毛也会让眼睛陷入风险。专家称,假睫毛不干净,因为很轻易藏污纳垢,品质差、不整洁的假睫毛会让眼睛感染危害增添,所以找口碑好的彩妆品牌很关键。

'We're currently screening for more molecules to see if they can quench this damaging reaction.'

3. Skipping your annual eye test

“最近大家正在筛选更加多的积极分子,看它们是不是能甘休这种妨害反应。”

摒弃年度眼睛检查

He explained that as we get older, the ability to prevent attacks from retinal that has absorbed blue light became weaker, which leads to macular degeneration.

'An eye test can turn up health problems like diabetes, glaucoma and high blood pressure, all of which can lead to serious eye problems and even blindness if left unchecked,' says O'Brien.

她解释说,随着年纪的压实,吸取了蓝光的网膜防受到损害本领也在削弱,导致黄斑变性。

奥Bryan说:“眼睛检查能够窥见糖尿病前期、沙眼和主动脉瘤等不奇怪难点,那个病症尽管一直未曾被检查出来,便唯恐引发严重的灵巧以致致盲。”

Dr Karunarathne says some of the ways we can protect ourselves include wearing sunglasses that can filter both UV and blue light, using blue light filters on our phones, and not looking at cell phones or tablets in the dark.

Even arthritis which causes joint inflammation can be spotted with an eye test, because the inflammation also turns up in the eye and will eventually attack the eye too if left untreated.

卡如那拉Sean博士说,有三种方法可以爱抚眼睛:佩戴能够过滤掉紫外线和蓝光的太阳镜,在四哥大上贴上蓝光滤膜,不要在暗处玩手提式有线电话机和平板。

依旧连口疮都能够通过肉眼检查开采,因为在眼部也足以发掘到发炎症状,就算难点炎拖着不治,到结尾也会影响到肉眼。

'Looking at cell phones in the dark can be very harmful because the pupils are dilated so more blue light can get in and cause damage,' he said.

'Most optometrists recommended taking an eye test every two years, unless you have eye issues or are over 70, in which case, a test every 12 months is best to catch any health problems early,' says O'Brien.

她说:“在暗处看手提式有线话机非常有毒,因为瞳孔会放大,进而使更加多蓝光步向眼睛,导致损害。”

奥Bryan说:“大多验光师提出每七年度检审查三回眼睛,但即使您有灵活或年过陆十五岁,最佳每年度检审查壹遍眼睛,以便尽早开采正常难题。”

'Children up to the age of 16 should be tested annually too, according to the College of Optometrists, as children's vision can change very rapidly at this stage of their lives.'

“United Kingdom视光师范大学学建议,15周岁以下的儿女每年都应检查眼睛,因为男女的眼神在这一个等第变化相当慢。”

4. Staring at your smartphone

老盯起首提式有线电话机

Staring at your smartphone or computer screen or TV for hours on end is not good for your eye health, says research by the University of Toledo, published in?Scientific Reports.

托雷多高校的钻研人口公布在《科学告诉》上的告诉提出,三番五次多少个钟头瞧着智能手提式有线电话机或Computer显示器、TV对眼睛健康有毒无益。

That's because these screens emit blue light which is absorbed by vital cells in the eye's retina triggering toxic chemicals, which can eventually kill the photoreceptors we need for vision. And the older you get the more vulnerable you are.

那是因为这个荧屏散发出的蓝光会被眼睛视网膜的宗旨细胞汲取,发生损害化学物质,最后会杀死视觉所依附的感光细胞。并且,年纪越大,眼睛越轻松遭受蓝光加害。

The study's lead researcher Dr Ajith Karunarathne, an assistant professor in the UT department of chemistry and biochemistry says we shouldn't be checking phones and tablets in the dark, because this can dilate the pupils making them more vulnerable to damage.

该钻探的首席商量员、托雷多大学化学和生化部的助手助教阿吉斯·卡鲁那Russ尼先生说, 大家不该在万籁俱寂中看手提式无线电话机和机械计算机,因为这样会让瞳孔放大,眼睛更易于境遇蓝光损害。

Dr Karunarathne explains wearing glasses with an anti-glare coating that filters blue light, or adding a blue light filter screen to your phone or computer.

卡鲁那Russ尼先生表示,能够佩戴有防眩涂层的镜子能过滤掉蓝光,或许在四哥伦比亚大学或微型Computer上加二个蓝光滤光屏。

5. That casual smoking habit

抽烟

9159com金沙网站:每日翻译,防蓝光眼镜真有用吗。We hardly need to say it: smoking is BAD, but few of us realize it damages our eyes. 'Smoking increases risk of cataracts and age related macular degeneration (AMD), which is a common condition that affects the middle part of your vision. In fact, AMD is Britain's leading cause of sight loss.

吸烟糟糕,那或多或少都并非我们说,但很少人开采到吸烟对眼睛伤害。“抽烟会增加患眼弓蛔虫病和老年黄斑变性的高危害,那是默化潜移视野中中央电视台力的常见病痛。事实上,岁至期頣黄斑变性是英国人视力缺点和失误的要害诱因。”

'AMD occurs when the small central portion of the retina, known as the macula, deteriorates and is the major cause of blindness in the over fifties, ' says O' Brien.

奥Bryan说:“花甲之年黄斑变性指的是视网膜中心的黄斑恶化,是四十八周岁以上人数失明的首要病因。”

Risk of AMD doubles with smoking over fifty, says one British study published in?The British Journal of Ophthalmology. So that's another reason to sign up for Stoptober.

报载在《United Kingdom妇男科学杂志》的一项英国讨论称,年过五十后,吸烟会扩张黄斑变性的风险。戒烟又多了个理由。

6. Forgetting to wear sunglasses

忘掉戴墨镜

You might think your sunnies are no longer needed now that the dark nights are closing in. Not so says O'Brien. UV is still an issue on overcast winter days.

日短夜长,可能你感到不再供给自身的墨镜,可是奥Bryan却表示:非也。即便在阴云密布的冬季,紫外线还是是个难题。

'Although the UV count is typically higher on sunnier days, it is important to bear in mind that up to 80% of UV radiation can penetrate cloud, meaning that forgetting to wear sunglasses on an overcast day can still damage your eyes,' says O'Brien.

奥Bryan说:“固然冬至紫外线指数平日更加高,但您要切记,多达九成的紫外线都得以穿透云层,那代表阴天忘记戴太阳镜还是会对眼睛导致损害。”

'That means it's just as good an idea to pop on a pair of shades on a sunny December morning as it is on a hot July afternoon.'

“那表示在八月阳光明媚的清早戴太阳镜和盛暑的1月凌晨戴太阳镜同样有必不可缺。”

But don't think just because your glasses are dark tinted they offer ultra violet protection. 'The tint of a sunglasses lens has no effect on UV protection,' says O'Brien.

但并不是感到太阳镜的水彩深就能够更加好地抵御紫外线。奥Bryan说:“墨镜片的水彩对于紫外线防护未有效应。”

'While wearing darker lenses means that less light will enter your eye and will help you see better, the same amount of UV is blocked as if you were wearing shades with a lighter tint.'

“佩戴深色太阳镜片意味着步入眼睛的光越来越少,你看东西更明了,不过,深色太阳镜阻挡的紫外线和浅色镜片是均等多的。”

And unless your sunglasses are offering good UV coverage, the tint means they will dilate your pupils and allow more UV light in than normal, so it's potentially worse than going without sunglasses if your glasses aren't up to scratch.

再者,倘使您的太阳镜未有抗拒紫外线的效劳,镜片颜色太深意味着你的瞳孔会放大,步入瞳孔的紫外线会比常规状态下更加多,所以若是深色太阳镜不达到规定的标准,效果比不戴太阳镜还糟。

The message? Don't fall for those designer look-alikes, unless you can verify their UV credentials. 'Look for a CE mark (a European standard of UV protection),' says O'Brien.

进而呢?不要被那些仿大拿的太阳镜蒙骗,除非您能够查验它们的紫外线认证音信。奥布赖恩说:“注意看CE产品注解标识(亚洲紫外线防护规范)。”

Look for styles that fit close to your face and don't let light in at the side and if you're a contacts wearer opt for brands like Acuvue with UV filters included or remember to wear sunglasses with your contact lenses.

选料贴合脸型的日光镜款式,不要让光线从左侧射入,假设您佩戴的是遮掩近视镜,选择Acuvue等能够过滤紫外线的品牌,也许在着装隐形老花镜时戴上太阳镜。

Warning: Your eyes are even more susceptible to burning than your skin. As it's harder to tell when your eyes are getting burnt than it is when your skin starts turning red, it's easy to end up doing lasting damage to your eyes without knowing.

警告:眼睛比皮肤更便于被晒伤。眼睛是还是不是晒伤很难分辨,因为眼睛不会像晒伤的皮层同样发红,所以很轻松无声无息就让眼睛遇到悠久损害。

Frequent exposure to UV can lead to the development of eye conditions such as cataracts and AMD which can impair sight and even cause partial or total blindness.

反复揭穿在紫外线下会掀起近视眼和夕阳黄斑变性等眼部疾患,这种病痛会危机视力,以至会招致有个别或完全失明。

Indeed, one systematic review published in 2014 of scientific research on the subject found that sunlight exposure to eyes was a key risk factor in the development of AMD.

2014年公布的一项对该课题调查商量的类别回想开采,眼睛揭穿在日光下是致使岁至期頣黄斑变性的三个关键危机因素。

7. Your fan

电风扇

Leaving a fan running all night can increase irritation and dry eyes for contact lens wearers. Why? Because fans blow allergens like dust or pollen towards your eyes as you sleep, so that when you insert your lenses in the morning these deposits cause irritation and discomfort.

彻夜开电电扇会加重隐形老花镜佩戴者的双眼激情和发干症状。为何吗?因为风风扇遇在你睡觉时把灰尘或花粉等过敏物吹到你的肉眼里,你在早上身着隐形老花镜时,那些囤积在眼里的东西会抓住刺激和不适。

The fix? Thoroughly dust bedroom surfaces, including the fan blades and keep a bottle of contact lens solution handy to cleanse your lenses to remove any impurities.

化解之道就是根本清理卧房表面的尘埃,富含电扇的树叶,随时备有隐形老花镜清洗液,去除隐形近视镜片上的别样杂质。

Consider setting a timer on your fan, so it switches off shortly after you doze off and wear a sleep mask, so your eyes are protected.

记挂给风扇定时,那样你睡着后不久电扇就能够关闭,大概戴睡眠眼罩来保险眼睛。

8. Over-using eye drops

过多应用眼药水

While it's tempting to reach for the eye drops rather than put up with looking like a pink-eyed bunny, you can have too much of a good thing, say experts, as plenty of eye drops can lead to a rebound effect.

即使眼睛红肿的时候很想用眼药水,可是再好的事物也不能够用太多,专家建议,用太多眼药水会爆发反弹效应。

Rebound redness results because the blood vessels in the eye dilate as the effects of the medication in the drops wears off, creating a vicious circle. What should we do instead? 'Try to pinpoint the cause and deal with it, ' says O'Brien.

乘势眼药水的效劳消退,由于眼内血管扩展,眼睛会再一次红肿,并因而发生恶性循环。那大家理应如何是好呢?奥Bryan说:“试着寻觅红肿原因并有效管理。”

If, for example, your eyes are dry due to cold winter weather and central heating, invest in a humidifier and try not to sit too close to a radiator.

举个例子,假如您的双眼是因为冬季冰冷和中心供暖系统而发干,就买一台加湿器,尽量不要坐得离暖气片太近。

Rehydrate by drinking lots of water and eat plenty of foods rich in A, C and E vitamins and omega-3 fats, like salmon. And when the wind starts whistling, don your sunglasses to protect your eyes from the biting cold.

9159com金沙网站:每日翻译,防蓝光眼镜真有用吗。多喝水补充水分,多吃满含维生素A、C、E和欧米加-3游离脂肪酸的食品,比如北野草鱼。刮风的时候,戴上墨镜来保证眼睛不受刺骨严寒的损害。

How often you can use eye drops safely will depend on the type, says O' Brien.

奥布赖恩说,多久使用二回眼药水才安然,那有赖于眼药水是哪体系型。

'There are two types: eye drops with preservatives and preservative-free eye drops. Eye drops that contain preservatives have a longer shelf life. The preservatives are chemicals that prevent bacteria from growing. This allows you to use one bottle of eye drops for a length of time.

“有两类别型:含有防腐剂的眼药水和不含防霉剂的眼药水。含有防腐剂的眼药水保质期越来越长。防霉剂是防御细菌孳生的化学物质。那足以令你长日子利用一瓶眼药水。”

'However, the preservatives in OTC eye drops cause eye irritation to become worse. Eye specialists typically recommend that you use this type of eye drop no more than four times a day.' Preservative-free eye drops are best for those with sensitive eyes.

“然而,非处方眼药水中的防霉剂会强化眼部激情。皮肤科专家平时建议这种眼药水利用一天永不跨越四回。”不含防霉剂的眼药水适合眼睛敏感的人。

本文由9159com金沙网站发布于教育资讯,转载请注明出处:9159com金沙网站:每日翻译,防蓝光眼镜真有用吗

关键词:

上一篇:9159com金沙网站:经济学人,双语阅读

下一篇:没有了