9159com金沙网站 > 教育资讯 > Intolerance食品不容忍,双语阅读

原标题:Intolerance食品不容忍,双语阅读

浏览次数:64 时间:2019-06-29

图片 1

MNT - Hourly Medical News Since 2003

There you are, minding your own business, when your eye starts to spasm out of control. It’s a very annoying feeling which can persist for hours. But is there any cause for alarm? Trinidadians have quite a rich collection of superstitions concerning jumping eyes. For instance, if your right eye jumps, you are going to hear good news, and if your left eye jumps, you are going to hear bad news. Superstitions aside, the short answer is that a twitching eye is totally fine, although in some exceptional cases it may underlie a neurological condition.

Legend says that Egyptian queen Cleopatra bathed daily in sour donkey's milk to improve the complexion of her skin and reduce wrinkles.

图片 2

1. Bloated tummy 腹胀

Food Intolerance: Causes, Symptoms, and DiagnosisLast updated Mon 11 Jul 2016 By Christian Nordqvist Reviewed by University of Illinois-Chicago, School of Medicine

有时候,当你专注于做事的时候,你的眼皮开始不受控制地跳动。这是一种令人很烦躁的感觉,有时会持续几个小时。怎么会这样?对此特立尼达人有许多迷信的解释。比如,如果是右眼皮跳,那么你将会听到好消息;而如果是左眼皮跳,那么你会听到不好的消息。抛开迷信解释不谈,对于眼皮跳原因的简短解释是,没啥大碍。虽然,在个别情况下它可能是某种神经疾病的起因。

传说埃及艳后每日用酸驴奶沐浴,以改善肤色、减少皱纹。

Indulging in a few glasses of wine or a couple of cocktails may be a necessary part of life but unfortunately, there are no real benefits to the habit.

A staggering 70 percent of us have reported suffering from regular bloating.

Food intolerance, also known as non-IgE mediated food hypersensitivity or non-allergic food hypersensitivity, refers to difficulty in digesting certain foods. It is important to note that food intolerance is different from food allergy.

Intolerance食品不容忍,双语阅读。Eye spasm is characterized by the spontaneous contractions of muscle without muscular atrophy or weakness. You might have experienced an involuntary muscle spasm in your knee or elbow. The same can happen to the orbicularis oculi muscle (the muscle in the face that closes the eyelids).

Dr Altcheck doesn't recommend bathing in rotted milk, but says the dairy product does contain protein and skin-nourishing minerals like vitamin E and zinc.

享用几杯葡萄酒或鸡尾酒也许是你生活中必不可少的一部分,但不幸的是,这个习惯真的没啥好处。

多达70%的人经常腹胀。

Food allergies trigger the immune system, while food intolerance does not. Some people suffer digestive problems after eating certain foods, even though their immune system has not reacted - there is no histamine response.

眼皮跳动是一种自发的肌肉收缩,不伴有肌肉萎缩或肌肉无力。你可能经历过膝盖或者肘部的肌肉无意识抽搐。同样的情况也会发生在眼轮匝肌(眼睑附近的肌肉)上。

艾尔切克医生不建议用变质的牛奶沐浴,但表示奶产品确实含有蛋白质以及维生素E和锌等滋养皮肤的矿物质。

As it happens, those multiple glasses, or a bottle, of red wine can actually be quite harmful to your body - and wreak havoc on your skin.

Your body is basically trying to tell you you're not digesting your food properly or that you have a food allergy or intolerance such as to wheat or lactose.

Foods most commonly associated with food intolerance include dairy products, grains that contain gluten, and foods that cause intestinal gas buildup, such as beans and cabbage.

Eye spams are typically unilateral, occurring in one of the lower eyelids. Sometimes, both eyelids may be involved but the fascicular contractions of each eyelid is independent of each other. The transient and intermittent twitching is semi-rhythmic at a rate of 3-8 Hz.

Vitamin E neutralizes the effect of free radicals, which are molecules that cause skin dryness, fine lines and wrinkles. They also damage collagen, or the connective tissues that keep your skin together.

事实上,几杯或一瓶红葡萄酒对你的身体相当有害,而且会极大地损伤你的皮肤。

你的身体其实是想告诉你,消化吸收出现了问题,或者出现了食物过敏或小麦、乳糖等不耐受的情况。

Contents of this article:

眼皮抽搐通常出现在某一边的下眼睑上。有时候可能会涉及两边的眼睑,不过两边眼睑的肌肉收缩彼此独立。这种短暂且间歇性抽搐的频率在3-8赫兹。

维生素E能中和自由基的作用,自由基是导致皮肤干燥、细纹和皱纹的分子。自由基还会破坏胶原蛋白——让皮肤紧致的结缔组织。

While there have been numerous studies done in an effort to uncover the health benefits of guzzling red wine, realistically, drinking more than a moderate amount can increase the risk of dementia and cause inflammation - which can increase the risk of cancer, depression, and heart disease, according to Dr Mark Menolascino, a doctor of internal medicine.

'Other common causes of bloating include hormonal issues, candida, constipation, too much sugar or booze, stress, dysbiosis (an imbalance between the good and bad bacteria in our digestive tract) or IBS,' said nutritionist Rick Hay.

Symptoms

In the majority of cases, eyelid spasms are no cause for concern. These are usually self-limiting and benign, so medical intervention is typically unnecessary. Very rarely, eyelid myokymia may occur as a precursor of hemifacial spasm, blepharospasm, Meige syndrome, spastic-paretic facial contracture, and multiple sclerosis.

Meanwhile, Vitamin D has been shown to minimize acne, increase skin elasticity, and lessen the appearance of dark spots.

尽管多项研究都揭示了多喝红葡萄酒对健康的益处,但内科医生马克·梅诺拉西诺指出,实际上,喝红葡萄酒过量会增加患痴呆和炎症的风险,而炎症会提升患癌症、抑郁和心脏病的风险。

营养学家瑞克-海因说:“其他常见的腹胀原因包括激素问题、念珠菌感染、便秘、吃糖或饮酒过多、压力、生态失调(消化道有益菌和有害菌不平衡)、或者肠易激综合征。”

Causes

在大部分情况下,眼皮抽搐没什么好担心的。它们通常是一种自我限制的良性问题,没必要去医院检查。但在很罕见的情况下,肌纤维颤搐可能是面肌痉挛、眼睑痉挛、麦杰综合征、痉挛性麻痹面部抽搐以及多发性硬化的前兆。

而维生素D能祛除粉刺、增加皮肤弹性和减少黑斑。

If that weren’t enough to turn you off the habit completely, red wine also happens to be the worst drink for your skin of all the alcohol choices, according to naturopathic doctor, Dr Isabel Sharkar.

Simply eating too much at once can also dilute down the acid in our stomach, rendering it unable to start breaking down the food efficiently.

Food additives and intolerance

下面是眼皮跳最常见的原因。

Dr Altcheck also says that the two vitamins have healing properties.

如果这还不足以让你彻底改掉喝葡萄酒的习惯,自然疗法医师伊萨贝尔·沙卡表示,红葡萄酒还是所有酒类中对皮肤最不好的。

一次进食过多也会稀释胃酸,使其无法有效分解食物。

Diagnosis

Stress 压力

艾尔切克医生还表示,这两种维生素都有修复皮肤的功效。

Speaking to Popsugar, Dr Sharkar revealed the unfiltered fermented grape juice can negatively impact your skin, especially if you have a condition such as rosacea.

Furthermore, enzymes that act optimally at a lower, more acidic pH, cannot function as well which means that food remains only partially digested and needs to be broken down further.

Tolerance can improve

This is the number-one reason for a twitching eye, according to ophthalmologists. When we’re under a lot of pressure, the body releases stress hormones (cortisol) which triggers a “fight or flight” response. One immediate consequence is muscle arousal, which may affect eyelid muscles as well. This may be a good time to see your friends, unwind, or meditate in order to reduce the stress that might be causing the twitching eye.

'Vitamin D and vitamin E will also help accelerate how fast the skin repairs itself from UV rays, wind, sun, contaminants and pollution,' he told Daily Mail Online.

沙卡医生告诉Popsugar网站说,红葡萄酒对人的皮肤有害,尤其是对红斑痤疮患者。

而且,消化酶在更低的偏酸性PH值环境下活性最佳,进食过多时消化酶也无法起效,这意味着食物只有部分被消化,尚需进一步分解。

Fast facts on food intolerance

眼科医师表示,压力是引起眼皮跳的最主要因素。当我们感受到很大压力时,身体会释放压力荷尔蒙,引发“战或逃”反应。该反应最直接的结果是肌肉被唤醒,从而可能影响眼睑肌肉。对于你而言,这是一个探望朋友、放松或者冥想以减轻压力的好时机。

Intolerance食品不容忍,双语阅读。他告诉每日邮报网站说:“维生素D和维生素E能加快被紫外线、风、阳光、污染物损害的皮肤的自我修复速度。”

Additionally, red wine is likely to cause “flushing, redness, and blotchy skin.”

This is usually done by bacteria in the gut and the consequent fermentation process results in the release of gases that may also cause bloating.

Here are some key points about food intolerance. More detail and supporting information is in the main article.

Fatigue 疲劳

The dermatologist adds that another key ingredient in milk, lactic acid, also has skincare benefits.

此外,红葡萄酒还可能导致“皮肤发红、长斑”。

这一步骤通常由肠道细菌完成,随后的发酵过程会产生气体,也会导致腹胀。

Symptoms of food intolerance tend to take longer to appear than symptoms of allergies

Not getting enough sleep or working too much overtime may cause your eye to complain. Scientists aren’t sure why, but they’ve found that getting more rest will make the symptoms subside.

他还补充道,牛奶的另一种关键成分——乳酸——也有护肤功效。

Alcohol is a vasodilator, meaning it opens the blood vessels - which leads to a flushed appearance and a puffy complexion.

2. Red inflamed skin and acne 红肿的皮肤和粉刺

The symptoms are varied and can include, migraine, cough, and stomachache

得不到足够睡眠或者加班过多可能会使你的眼睛“抱怨”。科学家们并不确定其中的原因为何,但他们发现多休息能减轻症状。

'Lactic acid is a healing product which helps the skin become smoother,' he said.

酒精能扩张血管,这会导致脸发红、肿胀。

According to a 2013 review, the causes of skin inflammation and acne are many and will vary from person to person.

Some food intolerance is caused by the lack of a particular enzyme

Dry eyes 眼干涩

他说:“乳酸的修复作用在于能让皮肤更光滑。”

And sugar in red wine is partly to blame, as Dr Menolascino notes that the sugar in wine overloads the liver and, as a result, “sends it off to the body as raw sugar in the blood, or converts it directly into hard-to-burn fat.”

根据2013年的一项研究,导致皮肤发炎和粉刺的原因有很多,因人而异。

Symptoms of food intolerance

More and more people work office jobs that involve a lot of sitting and staring at a computer screen. This sort of lifestyle can lead to dry eye syndrome (DES), also known as keratoconjunctivitis sicca (KCS). Dry eye syndrome is caused by a chronic lack of sufficient lubrication and moisture on the surface of the eye. When our eyes are too dry, they might involuntarily start twitching to keep them moisturized. This repeated blinking can trick the brain into making one or both eyes twitch even more. To avoid DES, use eye drops if you use the computer for more than seven hours a day and make sure to look away from the screen at least once every 20 minutes.

Lactic acid is an alpha hydroxy acid, which encourages the skin to shed its old, dead skin cells to reveal the new, healthy skin cells hidden underneath.

红葡萄酒中的糖分也是罪魁祸首之一,梅诺拉西诺医生指出,葡萄酒中的糖会给肝脏带来负担,最终“会作为血液中的原糖传输到身体各处,或直接转化为难以燃烧的脂肪。”

However, the most common causes are often hormone-related. The review explains that testosterone is the hormone that promotes acne the most so acne is a big issue for males and teenage boys in particular.

[Gluten free sign among bread]

越来越多的人在办公室里工作,需要长时间坐着并盯着电脑屏幕。这种生活方式会导致干眼症,也叫作干燥性角膜结膜炎。干眼症由眼睛表面长期缺乏润滑和滋润导致。当我们的眼睛太干燥时,它们也许会通过自发的眼皮跳动来保持湿润。眼睛不停眨会影响大脑,让一只或者两只眼睛的眼皮跳动更频繁。为了避免干眼症,如果你每天用电脑的时间超过七小时,那么你可以使用滴眼液,并确保自己每隔二十分钟让眼睛至少休息一次。

乳酸是一种果酸,能促使皮肤中衰老死亡的细胞脱落,露出里面的健康的新细胞。

Sugar is also the culprit in other alcoholic drinks, as it is the leading cause of inflammation from alcohol consumption.

但最常见的原因与激素有关。研究解释说,睾酮最能刺激皮肤长粉刺,因此男性和十几岁的男孩们通常都面临粉刺的问题。

Gluten is one of the most common causes of food intolerance.

Caffeine and alcohol 咖啡因和酒精

In higher concentrations, it also works to reduce pigmentation and brighten the skin.

糖也是其他酒精饮料中的健康杀手,因为它是喝酒引发炎症的首要原因。

But women also tend to get acne flare ups about one week before their menstruation starts due to a dip in oestrogen levels which, funnily enough, prevent the development of acne.

It can be difficult to determine whether the patient has a food intolerance or an allergy because the signs and symptoms often overlap.

Caffeine and alcohol have seemingly polar effects on the body. One is a stimulant while the other is an inhibitor — but both can bring a twitching eye when used in excess. It’s important to stay hydrated and to avoid real or artificial sugars when this happens.

浓度高的乳酸还能减少色素沉着,提亮肤色。

Because of this, cocktails - typically mixed drinks, often made with sweet additives like syrups or juice - are almost as bad for your skin.

但在经期前一周,女性也很容易突然长粉刺,因为此时她们体内的雌激素含量突然下降,有趣的是,雌激素恰好可以抑制粉刺。

According to James Li, M.D., Ph.D., a Mayo Clinic allergy specialist, when it is an allergy, even small amounts result in symptoms, as may be the case with peanuts. Whereas, with food intolerance, tiny amounts will usually have no effect.

咖啡因和酒精对身体似乎有两极性影响。一种是兴奋作用而另外一种是抑制作用,而它们在饮用过量的时候都会导致眼皮乱跳。这时你需要补水并避免食用天然糖或者人造糖。

HOW TO DRAW YOUR BATH

正因如此,用不同饮料混合而成、通常加了糖浆或果汁等甜味剂的鸡尾酒对你的皮肤也同样有害。

'When you get acne, your body may also be trying to alert you to an underlying hormonal or digestive disturbance,' said Mr Hay.

The symptoms of food intolerance generally take longer to emerge, compared to food allergies.

Mineral deficiencies 缺乏矿物质

沐浴选用热牛奶还是冷牛奶

Although pi?a coladas may taste good in the moment, the effects of the sugar can increase cell damage and acne.

海因说:“如果你长了粉刺,身体也可能是想提醒你,你的激素水平可能出了问题,或者消化道功能紊乱。”

Onset typically occurs several hours after ingesting the offending food or compound and may persist for several hours or days. In some cases, symptoms may take 48 hours to arrive.

A jumping eye might be triggered by magnesium deficiency. If the twitch persists, it’s a good idea to get your magnesium levels checked with a simple blood test. If you really are magnesium deficient, you should focus on eating more foods like almonds, oatmeal, or spinach. You can also take magnesium supplements to meet daily Mg needs.

Dr Altcheck says that it's better to use warm milk because it will penetrate the skin faster than cold milk - but warns against staying in the bath for too long.

尽管果汁朗姆冰酒喝起来味道很不错,但其中所含的糖会增加细胞损伤,引发粉刺。

'It could also be a result of liver imbalance, poor diet especially if you eat too much carbohydrate, stress and allergies amongst other things.'

Some people are intolerant to several groups of foods, making it harder for doctors to determine whether it might be a chronic illness or food intolerance. Identifying which foods are the culprits can take a long time.

眼皮乱跳可能由缺镁导致。如果眼皮一直乱跳,那么你可以通过简单的血液测试来检查体内的镁含量。如果真的缺镁,就要多吃杏仁、燕麦片和菠菜,还可以服用镁补充剂来满足日常镁需求。

艾尔切克医生说,最好用热牛奶,因为相比冷牛奶能够更快穿透皮肤,但他警告说,不要在牛奶浴池里待太久。

Sugar hangovers also exist - meaning a night of sugary cocktails can lead to dull skin and bloodshot eyes, according to Dr Sharkar.

“也可能是肝功能紊乱,饮食不良,特别是如果你吃了太多的碳水化合物、压力过大、或者过敏等等。”

According to the Australian NSW Food Authority, the following are the most common symptoms of food intolerance:

Eyelid infection 眼睑感染

'It's a double-edged sword because on one hand you want to stay in there long enough to absorb the nutrients,' he said. 'On the other hand, you will become dehydrated if you stay in too long and the water will literally roll out your skin. I would say anything beyond 15 minutes would be harmful.'

沙卡医生说,喝过含糖鸡尾酒之后第二天体内的糖分仍会导致皮肤暗沉、眼睛充血,即“糖宿醉”。

Red inflamed acne with a white discharge is usually indicative of excess carbohydrate consumption and bacterial overgrowth.

Bloating

Blepharitis occurs when bacteria infect your eyelids, causing inflammation and redness. This makes the muscles around the eye twitchy. Other symptoms include burning or stinging eyes, dandruff at the base of the eye, and grittiness. The treatment of blepharitis should begin with a visit with your eye doctor to determine the cause of your sore, red, itchy eyelids. Eyelid hygiene is very helpful to treat and control blepharitis, and a good place to begin is applying a wet clean warm compress to melt any blocked residue around the eyelid. Repeat this several times a day.

他说:“洗牛奶浴是一把双刃剑:一方面你想待得够久,让皮肤吸收养分,但另一方面,如果你待得太久,水分会从皮肤流失,导致脱水。我的建议是泡牛奶浴不要超过15分钟。”

Beer, whisky, and rum are also not your friends when it comes to skincare.

有白头的红肿粉刺通常预示着你摄入了太多的碳水化合物,且体内有细菌过快生长。

Migraines

眼睑有细菌感染时,就会患上睑缘炎,它会导致眼睛发炎和红肿。这会导致眼睛周围的肌肉颤动。其他症状还包括眼睛灼痛、剧痛,眼睛底部出现皮屑和异物感。这时你应该去看眼科医生,了解眼睑肿痛发痒的病因。保持眼睑卫生有助于治疗和控制睑缘炎,可以用干净的热敷布来按压眼睛,融化眼睑里残留的阻塞物,一天重复几次。

WHAT TYPE OF MILK SHOULD YOU USE

啤酒、威士忌和朗姆酒对你的皮肤也没有好处。

3. White coating on the tongue 舌苔发白

Headaches

应该用哪一种牛奶

If you want to wake up bright-eyed and clear-skinned, your best bet is to avoid alcohol altogether, as all of it can contribute to temporary skin damage.

A thin white coating on the tongue can be indicative of digestive disturbances such as microbiome imbalance, iron or B vitamin deficiency and possibly diabetes.

Cough

As for the types of milk, Dr Altcheck recommends going with an option that is higher in fat content.

如果你想一觉醒来眼睛明亮、皮肤光洁,最好完全不喝酒,因为所有酒类都会导致暂时的皮肤损伤。

舌头表面有一层薄薄的白舌苔可能表明你消化道功能紊乱,比如消化道微生物不平衡,体内缺铁和B族维生素,还可能有糖尿病。

Runny nose

至于用哪一种牛奶,艾尔切克医生建议选择脂肪含量更高的牛奶。

A more realistic solution is sticking only to clear distilled spirits on a night out. As clear alcohol contains the “fewest additives” and “moves through your body the quickest,” according to Dr Sharkar, it will cause the least amount of damage the following day.

'In the case of iron and vitamin B deficiency it is quite likely you will be feeling constantly tired,' Mr Hay said.

Feeling under the weather

On the glycemic index chart, which indicates how much a carbohydrate-containing food raises your blood-sugar levels, skim milk has a level of 32 while whole milk has a level of about 27.

沙卡医生说,更现实的一个做法是晚上外出时只喝纯蒸馏酒。纯酒精饮料含有“最少的添加剂”,能“最快地从体内排泄出去”,次日引发的皮肤损伤也是最小的。

海因说:“如果是因为缺铁和B族维生素,你可能总是觉得疲惫。”

Stomach ache

在血糖指数图表上,你可以看到含有碳水化合物的食物会让你的血糖水平升高多少,脱脂牛奶的血糖指数是32,而全脂牛奶的血糖指数大约是27。

But as long as you drink in moderation, drinking tons of water - as alcohol causes dehydration - and moisturising the morning after will go a long way.

'Thick, white spots on the tongue that look like pus are more likely to be oral thrush, leukoplakia, or oral lichen planus.

Irritable bowel

Foods that are higher in glycemic index elevate hormones that increase the activity of oil glands in the skin, which could contribute to acne formation.

但只要你适量饮酒,大量喝水——因为酒精会导致脱水——并在第二天早上做好保湿,会对皮肤很有帮助。

“如果舌苔又白又厚,像是发脓,那更可能是患上了鹅口疮、黏膜白斑病、或者口腔扁平苔癣。”

Hives

血糖指数高的食物会增加激素分泌,从而让皮脂腺变得更活跃,导致粉刺产生。

4. Vertical and horizontal nail ridges 指甲上的横纹或竖纹**

Causes of food intolerance

High glycemic foods also cause prematurely-aged collagen, which causes the skin to lose its elasticity and become more fragile.

Healthy looking nails should be smooth, curved, with a shine to them and have no spots.

There can be many causes of food intolerance, and we will take a look at each of these in turn.

血糖指数高的食物还会导致胶原蛋白早衰,令皮肤失去弹性、变得更脆弱。

健康的指甲应该是光滑、有弧度、有光泽且无斑点。

1) Absence of an enzyme

However, the best milk option, according to Dr Altcheck, is buttermilk.

The thing about nails is that they can cause potentially serious self-image and self-esteem harm.

Enzymes are needed to digest foods fully. If some of these enzymes are missing, or insufficient, proper digestion may be undermined.

不过,据艾尔切克医生透露,牛奶浴的最佳选择是酪乳。

指甲也可能严重影响你的自我形象和自尊心。

People who are lactose intolerant do not have enough lactase, an enzyme that breaks down milk sugar (lactose) into smaller molecules that the body can break down further and absorb through the intestine. If lactose remains in the digestive tract, it can cause spasm, stomachache, bloating, diarrhea, and gas.

Buttermilk is laden in lactic acid, which helps a number of skin-related issues including sloughing off dead skin cells, lightening age spots and tightening skin.

Nail ridges themselves are nothing to be overly concerned about as far as physical health goes but if untreated, they can pose a social problem.

People with an allergy to milk protein have similar symptoms to those with lactose intolerance; that is why lactose intolerant individuals are commonly misdiagnosed as allergic.

富含乳酸的酪乳有助于解决许多皮肤问题,包括去除死皮、淡化色斑和紧致皮肤。

如果从身体健康的角度看,指甲纹路本身并没什么可过于担心的。但如果不处理,可能会导致社交问题。

Researchers from Mary Bridge Children's Hospital and Health Center in Tacoma, WA, found that fructose intolerance is common in children with recurrent or functional abdominal pain.

'Buttermilk has the highest lactic acid in it and will be more emollient to the skin,' Dr Altcheck said.

'That is not to say, however, that you shouldn't have them checked out by your GP just to be on the safe side,' Mr Hay said.

Nearly all foods require an enzyme for proper digestion. According to the British Allergy Foundation, enzyme deficiencies are a common cause of food intolerance.

艾尔切克医生说:“酪乳的乳酸含量最高,对皮肤也更柔和。”

5. Cold sores and mouth ulcers 唇疱疹和口内溃疡

2) Chemical causes of food intolerance

Once the bath is done, Dr Altcheck says to rinse off thoroughly - because milk decomposes quickly and you could end up smelling like rotten milk - and moisturize your skin.

'For starters, mouth ulcers are found on the inside of the mouth on the gums, tongue and inner cheeks whereas cold sores develop on the outside on the lips.

Certain chemicals in foods and drinks can cause intolerance, including amines in some cheeses, and caffeine in coffee, tea, and chocolates. Some people are more susceptible to these chemicals than others.

艾尔切克医生说,一旦沐浴结束,就要把牛奶彻底冲洗干净,因为牛奶很快会变质,如果不洗干净,你会散发出变质牛奶的味道,另外还要给皮肤擦润肤露。

海因说:“首先,口内溃疡是长在嘴里面的,比如牙龈、舌头和内侧脸颊,而唇疱疹长在嘴唇上。”

3) Food poisoning - toxins

OTHER BENEFITS FROM MILK

'Most importantly, whilst mouth ulcers are indicative of a weakening immune system, they are non-contagious.

Some foods have naturally-occurring chemicals that can have a toxic effect on humans, causing diarrhea, nausea, and vomiting.

牛奶的其他好处

“最重要的是,口内溃疡意味着我们免疫力较弱,但它并不通过接触传染。”

Undercooked beans have aflatoxins that can cause extremely unpleasant digestive problems. Fully cooked beans do not have the toxin. Hence, people may wonder why they react to beans after one meal, and not after another.

Milk has more than just skin-nourishing benefits, it can also aid in easing sunburns.

'Cold sores on the other hand are a manifestation of a dormant viral infection which flares up whenever our immune system becomes compromised for whatever reason.

4) Natural occurrence of histamine in some foods

牛奶不但能滋养皮肤,还能缓解晒伤的疼痛。

“但唇疱疹意味着你的体内有处于休眠状态的病毒性感染,免疫力低下或者在其他诱因下就会突然爆发。”

Some foods, such as fish that has not been stored properly, can have an accumulation of histamine as they "rot." A number of people are particularly sensitive to this naturally-occurring histamine and develop skin rashes, abdominal cramps, diarrhea, vomiting, and nausea.

In a previous interview with Daily Mail Online, Dr Joshua Zeichner said a cold milk compress shrinks the cells swollen from the burn and will drive heat away from the sore area.

'They often start popping up as the weather gets colder and in times of stress both of which can weaken our body's innate protective systems.'

Often, the symptoms are similar to anaphylaxis (a strong allergic reaction).

先前在接受每日邮报网站采访时,约书亚·蔡克纳医生说过,冷牛奶湿敷能收缩因晒伤而肿大的皮肤细胞,还能驱散晒伤区的热气。

“它们通常在天气转冷或者人们压力大时突然生出来,这两者都会削弱人体的自身保护机制。”

5) Salicylates are present in many foods

'A milk compress can help calm inflamed skin as well, as proteins in the milk coat and soothe the skin,' he said.

海因说:“但为了确保万无一失,你还是应该让医生检查你的指甲。”

Salicylate intolerance, also known as salicylate sensitivity, occurs when somebody reacts to normal amounts of ingested salicylate.

他说:“牛奶冷敷可以缓解皮肤红肿,因为牛奶中的蛋白质可以覆盖和舒缓皮肤。”

Vertical ridges - not horizontal - can be a sign of anaemia or even rheumatoid arthritis, Medical News Today reports.

Salicylates are derivatives of salicylic acid, which occurs naturally in plants as a defense mechanism against harmful bacteria, fungi, insects, and diseases.

The lactic acid in milk will help peel away the inflamed, dead skin cells while vitamins A and D promote healing.

据今日医学新闻网站报道,指甲上的竖纹(不是横纹)可能预示着贫血,甚至类风湿关节炎。

The chemicals are found in many foods and most people can consume salicylate-containing foods without any adverse effects. However, some people suffer symptoms after eating large amounts. Salicylate intolerant individuals should avoid foods that contain high levels.

牛奶中的乳酸能帮助皮肤脱去红肿、死亡的细胞,而牛奶中的维生素A和维生素D可以加速皮肤修复。

6. Yellowing of the eyes and/or skin 眼白或皮肤发黄

Salicylates are present in most plant-sourced foods, including the majority of fruits and vegetables, spices, herbs, tea, and flavor additives. Mint-flavoring, tomato sauce, berries, and citrus fruits have particularly high levels.

For the compress, pour the milk in a bowl, soak a washcloth in the mixture and refrigerate until both are cold.

'Whereas yellowing of the skin may be attributed to an excess intake of beta carotene, vitamin A and vitamin C, in which case it usually poses no threat, yellowing of the eyes is usually observed in people whose livers may be in trouble.

Processed foods with flavor additives are usually high in salicylates as well.

牛奶冷敷的做法是,将牛奶倒进碗里,把一块毛巾泡在碗中,放入冰箱直到牛奶和毛巾都变得冰冷。

“皮肤发黄可能是因为摄入了过多的胡萝卜素、维生素A和维生素C,一般没什么危害。但眼白发黄的人可能肝脏不好。”

Food additives and intolerance

Then lightly press the washcloth to your skin, applying even pressure all around the burned area.

'Jaundice occurs when a compound called bilirubin builds up in the body.

[Processed meatballs]

然后轻轻地将毛巾按在皮肤上,在晒伤区均匀用力,全面按压。

“当胆红素在体内淤积时,人会患上黄疸。”

Processed meat can contain nitrates that are the source of some people's food intolerances.

'The yellowing of the skin or eyes can be symptomatic of something more serious but they are all fundamentally either directly or indirectly related to the health status of the liver.'

Food additive intolerance has been a steadily-growing problem over the last thirty years because more and more foods contain additives.

“眼白或者皮肤发黄可能是更严重疾病的症状,但从根本上说,他们都直接或间接与肝脏的健康有关。”

Even so, food additive intolerance is not estimated to affect more than 1 percent of people.

According to the NHS, jaundice can be caused by gallstones, alcoholic liver disease, pancreatitis, hepatitis, sickle cell, amongst others.

Additives are used to enhance flavors, make foods look more appealing, and to increase their shelf life. Examples of food additives include:

据英国国民健康体系,胆结石、酒精性肝病、胰腺炎、肝炎和镰状细胞等疾病都会导致黄疸。

Antioxidants

7. Eye twitches 眼皮跳

Artificial colorings

If your eyes keep on twitching every now again out of nowhere, your body is trying to tell you that your nervous system is not very happy.

Artificial flavorings

如果你总是莫名其妙地眼皮跳,你的身体是想告诉你,你的神经系统出了点儿问题。

Emulsifiers

But don't panic, eye twitches are rarely a sign of anything to be concerned about and more often than not will stop by themselves.

Flavor enhancers

但不要慌,眼皮跳没什么可担心的,通常自己会停下来。

Preservatives

'Electrolyte imbalance and the hydration status of your body are quite often the culprits of nerve spasms and these can be easily fixed,' Mr Hay said.

Sweeteners

海因说:“神经痉挛症的罪魁祸首通常是电解质紊乱和身体的水化状态。这些问题很容易解决。”

Of the thousands of additives used in the food industry, a relatively small number are thought to cause problems. The following food additives are known to cause adverse reactions in people:

Eye twitches can also signify a magnesium deficiency.

Nitrates - known to cause itching and skin rashes. Processed meats are generally high in nitrates and nitrites.

眼皮跳也可能表示体内缺镁。

MSG (monosodium glutamate) - used as a flavor enhancer. Known to cause headaches.

A recent article published in June this year on the scientific journal?Nutrients?by the American University of Washington reported that 'from a neurological standpoint, magnesium plays an essential role in nerve transmission and neuromuscular conduction.'

Sulfites - used as a food preserver or enhancer. Commonly used in wines. In the United States and European Union, wines bottled after 1987 and 2005, respectively, must state on their labels if they contain sulfites at more than 10 parts per million. A German study found that about 7 percent of people have an intolerance to wine.

今年6月,美国华盛顿大学的研究人员发表在《营养物》科学期刊上的一篇文章指出,“从神经学来看,镁在神经传输和神经肌肉传导中起着重要作用。”

Some colorings - especially carmine (red) and annatto (yellow).

Magnesium is essential to nerve signal function, which is why lacking it could be causing your eye twitches.

Diagnosing food intolerance

镁对神经信号功能很重要,因此缺镁可能导致眼皮跳。

It is not easy to determine whether somebody has a food intolerance or allergy because the signs and symptoms often overlap. Certain patterns in the symptoms can help a doctor distinguish between the two. In the vast majority of cases, food intolerance symptoms take much longer to appear than food allergies.

Patients are advised to keep a diary and write down which foods are eaten, what the symptoms were like, and when they appeared. The data in the diary can help a dietician or doctor identify which foods are causing adverse reactions, and what steps to take.

[Skin allergy prick test]

Skin prick tests are not 100 percent reliable.

Apart from lactose intolerance and celiac disease, there is no accurate, reliable, and validated test to identify food intolerance. The best diagnostic tool is an exclusion diet, also known as an elimination or diagnostic diet.

Intolerance to regularly-eaten foods may result in adverse reactions running into each other. When this occurs, it is difficult to identify which foods are to blame. There is a higher risk that a chronic condition or disease is erroneously diagnosed.

Exclusion diets are extremely useful in isolating the culprit foods.

In a typical exclusion diet, the suspected food is removed from the diet for a set period, usually between 2 weeks and 2 months. If during this period the adverse reactions resolve, it becomes more likely that the culprit has been found. This can be further confirmed if it is then reintroduced and symptoms return.

The doctor may recommend a skin test and/or a blood test to rule out a food allergy:

Skin prick test - this determines the patient's reaction to a specific food. A small quantity of the suspected food is placed on the patient's back or forearm. The skin is pricked with a needle, allowing some of its substance to penetrate below the skin surface. Allergic people will react with a raised bump. However, skin prick tests are not 100 percent reliable.

Blood test - this measures levels of IgE (immunoglobulin E) antibodies. These tests are not 100 percent reliable either. The presence of IgE antibodies may be a part of the normal human response and indicate tolerance, rather than an adverse reaction, according to a study published in CMAJ.

The best current treatment for food intolerance is to either avoid certain foods or eat them less often and in smaller amounts, as well as taking supplements that may help digestion.

Tolerance can improve

Some people find that if they stay off the specific food for a while, they have no reaction when eating it again - this is known as tolerance. Maintaining tolerance is often a question of knowing how long to abstain, and how much of it to eat when it is being reintroduced.

As each person reacts differently, the only way to determine this is by trial-and-error.

RELATED COVERAGE

Cinnamon Allergy: Symptoms and Treatment

Despite it's popularity, some individuals experience an allergic reaction to cinnamon. Learn more about the symptoms and treatments for this allergy.

READ MORE

Lactose intolerance linked to lower vitamin D levels

If you are lactose intolerant, you might want to think about boosting your vitamin D intake with non-dairy foods; your levels of the vitamin may be low.

READ MORE

Food allergies: Symptoms, treatments, and causes

This article provides an in depth description of food allergies, the signs and symptoms of a food allergy, and what to do when a reaction is suspected.

READ MORE

Potato allergy: Risk factors and symptoms

What causes a potato allergy and who gets a potato allergy? Learn about the complications caused by the allergy and what foods should be avoided.

READ MORE

Oral allergy syndrome: Foods, symptoms, and treatments

In this article, learn about the causes of allergic reactions that affect the mouth, lips, tongue, and throat, as well as how to manage the condition.

READ MORE

9 Comments

email

share

Rate this article Public / Patient

135 total ratings Health Professionals

29 total ratings

FOOD INTOLERANCE

NUTRITION / DIET

Additional information

Article last updated on Mon 11 July 2016.

Visit our Food Intolerance category page for the latest news on this subject, or sign up to our newsletter to receive the latest updates on Food Intolerance.

All references are available in the References tab.

References

Citations

Recommended Related News

A New Way To Prevent And Cure Peanut Food Allergies

Laura Whitney et al., RxEconsult

Topical OTC Acne Medications and Serious Allergic Reactions

Arti Sharma et al., RxEconsult

Family Study Uncovers Mutation Involved in Rare Vibration Allergy

GenomeWeb, 2016

FDA strengthens allergy warning for IV anemia therapy ferumoxytol

Elizabeth Mechcatie, The Oncology Practice, 2015

Powered by TrendMD

Comments(9)

ADD A COMMENT

Arbee

DECEMBER 6, 2013 2:02 AM

Is there any relation between food intolerance with acne?. I read that dairy product can caused acne, so is that part of food intolerance.

I had acne in my mid 30th, and when I stopped drinking milk or dairy product and seafood; my skin was cleared up.

Reply

Chris

MAY 9, 2014 6:22 AM

My opinion is that nightshades should be taken more seriously as a severe food intolerance, these foods-tomatoes, potatoes, peppers (sweet, bell, hot), tobacco, as well as others that contain solenoid properties may be responsible for symptoms such as joint pain, joint stiffness, breakdown of bones, fatigue, indigestion, stomach upset, reduction in the growth or number of new cells.

People without the ability to breakdown the alkaloid in these foods have a genetic predisposition to this intolerance, while food intolerance may seem less of an emergency than food allergy, this type of food intolerance can cause major disabling symptoms that the public needs to be aware of. Food intolerance can cause long term destruction and damage to cells, cell tissue, organs and organ symptoms. Doctors need to be aware so they can inform patients of the health risks of these foods on their bodies if they do not make the enzymes to properly digest these toxic foods.

Reply

View all

ADVERTISEMENT

get our newsletter

Health tips, wellness advice and more.

SUBSCRIBE

MNT home   

Popular news

Editorial articles

All news topics

Knowledge center

Your MNT

Log in or sign up

Newsletters

Share our content

About us

Our editorial team

Contact us

Advertise with MNT

This website is certified by Health On the Net Foundation. Click to verify.

Healthline Media UK Ltd, Brighton, UK.

© 2004-2017 All rights reserved. MNT is the registered trade mark of Healthline Media. Any medical information published on this website is not intended as a substitute for informed medical advice and you should not take any action before consulting with a healthcare professional.

Privacy | Terms | Ad policy | Careers

TRUSTe

本文由9159com金沙网站发布于教育资讯,转载请注明出处:Intolerance食品不容忍,双语阅读

关键词:

上一篇:9159com金沙网站:那些百岁老人的高寿秘籍你服不

下一篇:没有了