9159com金沙网站 > 教育资讯 > 9159com金沙网站:双语阅读,研究表明千禧一代比

原标题:9159com金沙网站:双语阅读,研究表明千禧一代比

浏览次数:118 时间:2019-07-20

9159com金沙网站 1

9159com金沙网站 2

文章来源:http://fortune.com/2017/05/19/avocado-toast-millennials-savings-travel/?xid=time_socialflow_twitter
by Lucinda Shen
date: May 19, 2017

我就是敢想、敢说、敢做的XX千禧派
我是Jane,2011年,我结束了在新西兰十年的成长和求学生活,回到上海,加入XX担任华东区金融行业团队的资深客户经理。除了是”海归”,我也是许多人口中所说”与个人电脑同时期诞生、在互联网陪伴下长大”的“千禧一代”,这都是我身上的“标签”。除去那些外加的标签,我的理想是成为一个敢说、敢做、敢想的New XXer,也为著这个目标不停地努力、不断前进
My name is Jane from XXX team. I am an early 90s , in a more usual way, I am a millennial born and grew up in digital era and surrounded by internet. In 2011, after 10 years living and study in New Zealand, I returned to Shanghai and joined the great XXX. Senior Client Representative, international background, Millennial Corps Ambassador - these are the "labels" added on me. Personally, my goal is to become a New XXXer who "dares to think, to speak up and to do". Also I am trying very hard towards it.
** 敢说,是我跟XXX一起转型、一同成长的第一步。坦白来说,刚回国时心里是有点忐忑的,连语言都有障碍,更别说进入一个完全陌生的角色了。记得当初连电话都不敢打给客户, 就怕说得不“专业”、被客户嫌弃,但支撑我往下走的是身边好友的一句话“惹人讨厌也是要水平的”。我不断给自己打气,从被动应对到主动出击。在我还是个菜鸟的时候,我通过观察与我同行的资深销售,他们与客户聊什么内容,记下一些最火的词、频率出现最高的术语,回家做功课进行恶补。就这样不断地学习积累,渐渐的,无论市场话题或是技术热点,再也难不倒我了。与此同时,我通过互联网从各种社交平台和网站不间断地了解市场趋势、行业动态甚至接地气的时下热点,在不同的情景下轻松应对。时刻保持与客户speak same language,了解他们的需求及兴趣点,渐渐的甚至可以lead conversation以此有效激发、挖掘潜在的商机。 “Dare to speak up” was the first step for me to transform and grow with IBM. Frankly, I was very nervous when I joined IBM at first, due to some language and culture differences, let along getting used to a brand new role. I recalled that making a phone call to client would frighten me even, so worried if any response I made was unprofessional and get annoyed by clients. Then I was inspired by my friend, “It requires certain skills to get annoyed by people.” I kept encouraging myself, starting from passively respond to client’s request until I was comfortable initiate calls with clients. When I was a <u>newbie菜鸟</u>, I did a lot of observation at meetings between senior sales and clients, such as the topics they discuss, popular words and terminology, then I studied them back home. Through several rounds, I am able to handle topics not only about market hot spots but also latest technologies. Meanwhile, I learn from various social network on Internet constantly, to build my knowledge in market trends, industry analysis and even latest gossips, so I can handle under any circumstances and keep conversation dynamic. Eventually, I am able to speak same languages with clients, understand their interest and needs well, and even start to lead a conversation in order to initiate potential business opportunities. 敢做,就是要跳脱限定的框框,并向着目标不停进步。2014年XXX在全球发起了Millennial Corps(千禧派)组织,以召集一批年轻,有动力,有激情的千禧一代来帮助公司转型。我有幸成为了大中华区的代表,后来被同事们戏称为“千禧派总舵主”。为了对得起这名号,我经历了各种尝试,在一开始也遇到了许多出乎意料的挑战。就像运营一个创业公司一样,如何造势并壮大队伍,让他们成为可持续发展的一股力量成为了一大难题。最终通过反复摸索,我成立了个微信群,通过更为social的方式来推荐拉人。同时与A, B等组织紧密合作,希望让年轻一代的XXXer发出自己的声音。
** “Dare to do” means to think out of box, and to pursue our goals right along.
In 2014, Millennial Coprs was founded by XXX global, to gather a group of young, motivated and passionate millennial to help with our transformation. I was very honored to became representative of XXX, aka ‘Millennial Corps Ambassador’. I tried various ways to help this group <u>thrive</u>, and faced a lot of challenges in the beginning. It feels like running a start-up company, how to create momentum and make growth, in order to make this force a constant and dynamic one, this became a puzzle. After thinking it over and over, I established a Wechat group and attracts people through social network. Nevertheless, we are working closely with different departments and groups such as HR and B – we want to create a soundboard for millennial to speaks up for ourselves.
敢想,我坚信年轻一代能为公司带来新的理念和创意,并致力让开放和创新的精神能在公司受到推崇。今年6月,我参加了由Millennial Corps在美国总部举办的Fast Forward 20/20会议,与来自全球其他国家的40余名代表一起分享探讨,提出可行方案、共同解决问题。在2天的激烈讨论中,我们提出了很多有趣又大胆的想法:比如要求员工给老板评分、拒绝 按照工作年头论等级的制度等。总部的管理层对于我们这些创新十分认可,也支持我们继续研究找到切实可行的执行方案。回国后的这几个月,各个小组的项目都有 了实质性的进展。通过这一系列的沟通、尝试、反馈,我们用实际行动证明了我们强大的创新力及执行力,也赢得了管理层的信任与期许。
** “Dare to think" , I strongly believe that our young generation can bring new ideas and innovation to XXX, and I am devoted to promote the spirit of diversity and innovation in our company.** Earlier in June, I attended Fast Forward 20/20 host by Millennial Corps in Armonk (XXX HQ), along with other 40 ambassadors around the world, to share our situation and brainstorm possible solutions. Within intensive two days, we brought out a lot of interesting and bold ideas, such as to rate our managers, to cherish skill instead of years of experiences etc. We got strong support from HQ management team, and permit us to continue our studies in order to work out a feasible landing plan. In a few months after FF20/20, each team has substantial progression – we proved our strong creativity and efficiency with our action, and we gained trust and expectation from management team.
Millennials不是只甘于当一枚默默奉献的螺丝钉,更不是坐冷板凳等著上场的候补队员,我们每个人都是独一无二的个体,蕴涵着巨大的能量。我相信,只要敢想、敢说、敢做,XXX这个大舞台一定有你一席之地,让你尽情闪耀。
Neither we are nails in the machine, nor alternate mates sitting on the bench. We are unique individuals with tremendous power. As we dare to say, to do and to out think, we shall gain our own spotlight on this big stage of XXX.

1.What keeps us healthy and happy as we go through life?

Millennials — the generation loosely defined those born after 1981 through 1996 — have gotten a bad rap for supposedly being unprepared and overly reliant on their parents.

These days, every time another industry starts to suffer or a long-held tradition begins to decline, the change is blamed on millennials.

81% of Millennials Are More Likely to Spend Money on Travel Than Save for the Future

According to a Bank of America Merrill Lynch study published Friday, today's 18- to 34-year-olds are much more likely to prioritize travel, dining, and their gym membership over their financial future.

梅林银行发布的研究表明当今18至34岁的千禧一代会优先考虑将钱花在旅行、聚餐等,而他们的健身伙伴数量超过了他们的经济伙伴。

Moreover, millennials aren't thinking about retiring as early as possible; instead, they're looking to have the most fulfilling life possible.
That is in contrast to the Boomer and Gen-Xers: the majority of both generations said they save up in the hopes of finally retiring.

与婴儿潮一代和X世代均关心其退休生活而努力储钱相比,如今的千禧一代则更关心当下的生活是否丰富。

Researchers and economists have postulated other factors that are believed to be preventing millennials from owning a home. Namely, the rising, and sizable burden of student loans, which ballooned to about $35,000 per student in 2016.
That's roughly three times what their parents had to worry about when leaving university two decades earlier. Meanwhile, millennials may be earning about 20% less than their parents were at their same life stage.

研究人员分析阻碍千禧一代买房原因,可能是攻读学位持续上涨的学生贷款。而如今的年轻人比他们父母当年挣得钱更少。

(这是「口红效应」的一类?还是分享时代的生活模式使然?现在的竞争确实是越来越大了,技术进步但是收缩到越来越少的人手里,千禧一代需要更努力地生活。从另一面看,可能是因为如今社会更稳定,人们对于未来的恐惧减少,不需要储蓄大量的钱或需要固定资产来获取安全感。)

11月初,李宇春身着“认知礼服”,亮相 VOGUE 十一周年的庆祝派对,在微信朋友圈引发刷屏和热议。这位 '84 年出生的选秀明星所建立与累积的影响力,确实让人吃惊。
In early November, Chris Lee appeared at the 11th Anniversary of VOGUE China edition celebration party in the very first piece of "cognitive dress" in China. The debut created lots of re-tweets and discussions on Wechat and proved the influential power of this millennial Chinese singer.

2.If you were gonna invest now in your future best self, where would you put your time and your energy?

出生于1981年至1996年的人被粗略地定义为 “千禧一代”,人们对他们印象很差,因为据说他们还没准备好、过度依赖父母。

如今,只要每次有哪个行业下滑,或者一项长期的传统日渐式微,千禧一代都要出来背锅。

延伸阅读

  • Post–World War II baby boom: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Post–World_War_II_baby_boom
  • Generation X: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Generation_X
  • Millennials: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Millennials

我们身边也有越来越多的80 后、甚至是90 后投入职场,一起共事,他们就是人们所说,在数字化时代诞生、在互联网陪伴下长大的 "**千禧一代
**"。预估到 2025 年,超过三分之二的工作者是千禧代;目前在大中华区,四成的员工属于千禧一代。不可否认地,他们正在一点点地改变并赋予 "工作价值" 和 "工作环境" 新的定义。
Millennials are entering the workplace and will constitute the majority of the workforce in the coming years. A prediction says that, by 2025, two-thirds of the workforce will be millennials. In fact, now we have 40% of employees in XXX who are born in millennial generation. It is no exaggeration to say that they are shaping the future of work and will redefine the value of work and workplace.

3.There was a recent survey of millennials asking them what their most important life goals were, and over 80 percent said that a major life goal for them was to get rich.

But research shows that they make ideal employees: A study from ManPowerGroup found that millennials are working harder than other generations, putting in more than 45 hours per week, with 21 percent taking on another job to make ends meet. And 66 percent of people in that age group are expected to work past age 65, with 12 percent saying they likely would never retire.

Millennials have been blamed for killing everything from home ownership to casual dining restaurants to golf, but now they're getting credit for 'killing' something that's generally considered a bad thing, anyway: divorce.

New Words

4.And another 50 percent of those same young adults said that another major life goal was to become famous.

但研究表明,他们是理想的员工:万宝华的一项研究发现,千禧一代比其他几代人工作更努力,每周工作时间超过45小时,21%的人还要做另一份工作以维持生计。这个年龄段的人中,66%的人预计会在65岁后才退休,12%的人表示他们可能永远都不会退休。

从自置居所、休闲餐厅到高尔夫,人们责怪千禧一代限制了太多领域的发展,但如今,人们普遍认为不是好事的“离婚”也被千禧一代“干掉了”。

  • 天蝎座Scorpio
  • a late 80s

5.And we're constantly told to lean in to work, to push harder and achieve more.

What’s more, millennials are less likely to use all of their paid time off, according to ProjectTimeOff.com.

And they're certainly gloating. Twitter users have reacted to the news with glee, sharing funny, tongue-in-cheek tweets about millennials' role in plummeting divorce rates.

6.We're given the impression that these are the things that we need to go after in order to have a good life.

此外,据ProjectTimeOff.com网站统计,千禧一代不太可能把所有的带薪假期都用掉。

9159com金沙网站:双语阅读,研究表明千禧一代比其他几代人更努力。千禧一代当然有些幸灾乐祸。推特用户们在网上分享半开玩笑的有趣推文,谈论千禧一代对离婚率下降的影响,幽默地回应这一新闻。

7.Pictures of entire lives, of the choices that people make and how those choices work out for them, those pictures are almost impossible to get.

Millennials are also more likely to take on work that is meaningful to them, but they tend to blur work and life together, often checking emails and remaining “on” during after-work hours.

New research shows that the US divorce rate dropped 18 percent from 2008 to 2016.

8.Most of what we know about human life we know from asking people to remember the past, and as we know, hindsight is anything but 20/20.

千禧一代也更可能从事对他们来说有意义的工作,但他们容易混淆工作和生活,经常在下班后查看邮件, “继续工作”。

最新调查显示,从2008年到2016年,美国离婚率下降了18%。

9.We forget vast amounts of what happens to us in life, and sometimes memory is downright creative.

And according to analysis of US Census data by University of Maryland sociology professor Philip Cohen, that's all thanks to millennials, as well as younger members of Generation X.

10.But what if we could watch entire lives as they unfold through time?

根据美国马里兰大学社会学教授菲利普-科恩对美国人口普查数据的分析,这要归咎于千禧一代和X世代中的年轻人。

11.What if we could study people from the time that they were teenagers all the way into old age to see what really keeps people happy and healthy?

According to the Pew Research Center, millennials are those who were born between 1981 and 1996, making them 22 to 37 years old.

根据皮尤研究中心的数据,千禧一代指的是出生于1981年至1996年间的人,如今年龄在22岁到37岁。

Cohen explained that millennials are waiting longer than Baby Boomers to tie the knot, and as such, have become less likely to divorce.

科恩解释说,与婴儿潮一代相比,千禧一代结婚更晚,所以离婚率也有所下降。

When the new data was published earlier this week, social media users found the news promising — but also particularly funny, in light of the trend of blaming millennials for industries that have died off.

最新数据在本周早些时候公布时,社交媒体用户觉得这一新闻还不错,但也非常搞笑,因为千禧一代一直在为一些产业的消亡背锅。

'Typical millennials, ruining another sacred institution with their avocado toasts and commitment to stable relationships,' quipped NBC News reporter Alex Seitz-Wald.

全美广播公司新闻记者亚历克斯-塞茨-瓦尔德打趣地说:“典型的千禧一代用他们的牛油果吐司和对稳定婚恋关系的承诺,毁掉了另一个神圣的制度(离婚)。”

'God damn millennials are ruining divorce!' tweeted Sarah Shower.

推特用户萨拉-肖尔说:“天啦,千禧一代毁掉了离婚!”

'Millennials are ruining divorce??? What's next? Poverty? Stigmatized mental health issues?? Racism!??? This is a slippery slope people,' added another user sarcastically.

另一名用户嘲讽地说:“千禧一代毁掉了离婚?接下来还要毁掉什么?消除贫困?受污蔑的精神健康问题?还是种族主义?真是越来越糟的一代。”

'Little shocking that bloomberg didn’t phrase this as like “millennials are ruining divorce lawyers’ retirement plans” or some s***' tweeted someone else.

还有人发推特说:“彭博社没有把这句话说成‘千禧一代毁掉了离婚律师的退休计划’等等,这还是让我有点小震惊。”

According to Professor Cohen, the shrinking divorce rate is due in large part to younger people waiting longer to get married in the first place.

科恩教授说,首先,离婚率下降很大程度上是因为年轻人结婚更晚。

By the time many say 'I do' these days, they've already gotten their education, careers, and finances in order.

如今在人们结婚时,他们已经把教育、事业和财务状况都理顺了。

Comedian Matt Fernandez quipped: 'New data shows that millennials are lowering the divorce rate because they're waiting until they're financially stable to get married. So I did the math, and that means I should be ready for marriage when I'm 400 years old.'

喜剧演员马特-费尔南德斯打趣说:“最新数据显示,千禧一代降低了离婚率,因为他们要等到经济稳定了再结婚。所以我算了算,这意味着我得到400岁才能结婚。”

Waiting longer means millennials are being choosier, too, dating more and longer before settling on a lifelong partner.

晚婚也表明千禧一代更挑剔,在找到一生的伴侣之前的恋爱时间更长。

'Unlike their parents, millennials aren’t marrying the first Tom, Dick, or Sherry that comes around,' joked one young woman from Chicago.

来自芝加哥的一位年轻女性开玩笑道:“和父母不一样,千禧一代并不是刚遇见随便一个什么人就结婚了。”

Evidence suggests other reasons for the change, too, including that many young couples are putting off marriage in favor of simply cohabitating long term.

一些证据也揭示了离婚率下降的其他原因,包括很多年轻的情侣赞同长期同居,延迟了结婚。

Explained the?Wall Street Journal's Christopher Mims, 'Good news: Millennials are much less likely to get divorced. Bad news: Because marriage is becoming less common and the privilege of the well-off, who were always less likely to divorce anyway.'

《华尔街日报》的克里斯多夫-米慕斯说:“好消息:千禧一代离婚的少了。坏消息:因为结婚的人更少了,婚姻成了富人的特权,而这些人离婚的可能性本来就不大。”

And for some, it seems, the option to divorce is in itself too costly.

对一些人来说,离婚这一选择看上去成本太高了。

'People are surprised that millennials are forcing the divorce rate to plummet like we can financially afford to build a life up together with someone else,' wrote one person on Twitter. 'LOL sorry you said till death and we have loans and a shared Netflix.'

“千禧一代迫使离婚率下降,人们还感到奇怪,就好像我们能负担得起两个人的生活似的。这太好笑了,很抱歉的是,你们还曾说过,直到死亡把我们分开,可是我们还要一起还贷款,还在共享网飞账号呢。”

Cohen told DailyMail.com that another reason for the decline in divorce is that Americans 'don’t feel pressured to marry before they have sex, have children or live together.'

科恩告诉每日邮报网站说,美国离婚率下降的另一原因是人们“在性生活、生儿育女或者同居之前,感受不到结婚的压力。”

The median age for marriage in 1968 was 23 for men and 21 for women, but by 2017 those numbers shifted to age 30 for men and 27 for women, according to Pew Research Center.

根据皮尤研究中心的数据,1968年,美国人的平均结婚年龄为男性23岁,女性21岁。而2017年,这一年龄为男性30岁,女性27岁。

As divorce rates have declined for younger people, they have increased among people in their 60s and 70s. The divorce rate doubled among Americans age 55-64 from 1990-2015, and tripled among those age 65 and older during the same period, according to Bowling Green State University's National Center for Family and Marriage Research.

随着年轻人离婚率的下降,六七十岁的老年人离婚率却上升了。博林格林州立大学全国家庭与婚姻研究中心的数据显示,从1990年到2015年,美国55岁到64岁的人群离婚率翻倍,而65岁及以上老年人的离婚率同比增加到三倍。

At the same time, many low-income and under-educated Americans are choosing not to marry at all, instead opting to live together and in many cases raise children together.

与此同时,许多低收入和受教育程度低的美国人干脆选择不结婚,而是选择同居以及合力抚养子女。

In fact, a quarter of parents who live with their children are unmarried, according to Pew Research Center.

根据皮尤研究中心的数据,事实上,有四分之一的和孩子一起生活的父母还未婚。

The rate of unmarried parents has steadily grown since 1968, when only 7 percent were unmarried. By 1987 that rose to 16 percent, and by 1997 it grew to 23 percent. The 2017 data - 25 percent - is the most recent available.

1968年美国的未婚父母比例仅占7%,之后这一比例逐渐增加,到1987年增加到16%,1997年增加到23%。在2017年,这一比例为25%,这已是最新的统计数据。

本文由9159com金沙网站发布于教育资讯,转载请注明出处:9159com金沙网站:双语阅读,研究表明千禧一代比

关键词:

上一篇:12款果汁知足你的味蕾,你有轶事呢

下一篇:没有了